网上赌钱-盈乐博娱乐城_百家乐详解_sz新全讯网xb112 (中国)·官方网站

語料庫翻譯學視域下的漢英詞典文化詞研究

時間:2023-11-12 00:00    來源:     閱讀:

光華講壇——社會名流與企業家論壇第6649

主題:語料庫翻譯學視域下的漢英詞典文化詞研究

主講人:四川外國語大學商務英語學院院長 胡文飛教授

主持人:外國語學院院長 張家瑞教授

時間:11月13日 19:30-20:30

舉辦地點:騰訊會議ID:294-651-842

主辦單位:外國語學院 科研處

主講人簡介

胡文飛,四川外國語大學商務英語學院院長,教授、博士、博士生導師、博士后合作導師。重慶市社會科學專家庫入庫專家、重慶市高校優秀中青年骨干教師、重慶市本科教學指導委員會委員,任中國城商聯外研分會副會長、重慶市商務英語研究會副會長(兼秘書長)。主持并完成國家社科基金項目、教育部社科規劃項目、貴州社科規劃和重慶市教委等科研項目6項,參研國家社科基金2項、省部級項目2項。出版專著3部,在International Journal of Lexicography,Lexikos,《外國語》、《現代外語》等期刊上發表論文30多篇,并2次獲得省級社科優秀成果獎。

內容簡介

文化詞是漢英詞典翻譯的難點。基于語料庫翻譯學的研究框架和漢英詞典的編纂實踐,本文對文化詞的翻譯現狀進行了系統調查。通過抽樣分析和對比研究,我們發現:漢英詞典文化詞在語言轉換中極具變異性,層級、虛化與簡化特征共現,而結構轉換則表現出非對稱性,即譯義的結構擴容與譯例的結構簡縮并存。由此,我們將基于規范理論,從初始規范來重構其譯義體系,并通過操作規范來減少例證中的易化和簡化,以此重構漢英詞典文化詞的翻譯規范,有效提高詞典編纂質量。

西南財經大學  版權所有 webmaster@swufe.edu.cn     蜀ICP備 05006386-1號      川公網安備51010502010087號
网上百家乐怎么赌能赢钱| 电脑赌百家乐官网可靠吗| 大发888 娱乐场| 赌场百家乐官网规则| 瑞士百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网游戏排行榜| 月华百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网平台那家好| 狮威百家乐赌场娱乐网规则| 澳门百家乐官网路单怎么看| 威尼斯人娱乐场安全吗| 百家乐官网直揽经验| 德州扑克下载| 百家乐压钱技巧| 百家乐官网网上公式| 香港百家乐的玩法技巧和规则| 赌场百家乐官网视频| 大发888为什么进不去| 百家乐官网平预测软件| 百家乐官网几点开奖| 百家乐娱乐平台开户| 缅甸百家乐官网赌场娱乐网规则 | 安康市| 缅甸百家乐玩家吗| 聚众玩百家乐官网的玩法技巧和规则| 皇冠开户娱乐网| 黄金百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐怎么完才能嬴| 百家乐官网科学| 百家乐官网越长的路| bet365信誉好吗| 真人百家乐最高赌注| 风水24向| 百家乐官网技巧看路| 大发888开户注册平台| 百家乐智能软件| 迪士尼百家乐官网的玩法技巧和规则 | 大发888设置| 百家乐说明| 百家乐玩法守则| 百家乐官网中的小路怎样|